Complete Works of F Marion Crawford Read online

Page 2


  But though Mr. Isaacs was endowed with exceptional gifts of beauty by a bountiful nature, those I have enumerated were by no means what first attracted the attention of the observer. I have spoken of his graceful figure and perfect Iranian features, but I hardly noticed either at our first meeting. I was enthralled and fascinated by his eyes. I once saw in France a jewel composed of six precious stones, each a gem of great value, so set that they appeared to form but one solid mass, yielding a strange radiance that changed its hue at every movement, and multiplied the sunlight a thousand-fold. Were I to seek a comparison for my friend’s eyes, I might find an imperfect one in this masterpiece of the jeweler’s art. They were dark and of remarkable size; when half closed they were long and almond-shaped; when suddenly opened in anger or surprise they had the roundness and bold keenness of the eagle’s sight. There was a depth of life and vital light in them that told of the pent-up force of a hundred generations of Persian magii. They blazed with the splendour of a god-like nature, needing neither meat nor strong drink to feed its power.

  My mind was made up. Between his eyes, his temperance, and his dental consonants, he certainly might be an Italian. Being myself a native of Italy, though an American by parentage, I addressed him in the language, feeling comparatively sure of his answer. To my surprise, and somewhat to my confusion, he answered in two words of modern Greek— “[Greek: den enoêsa]”— “I do not understand.” He evidently supposed I was speaking a Greek dialect, and answered in the one phrase of that tongue which he knew, and not a good phrase at that.

  “Pardon me,” said I in English, “I believed you a countryman, and ventured to address you in my native tongue. May I inquire whether you speak English?”

  I was not a little astonished when he answered me in pure English, and with an evident command of the language. We fell into conversation, and I found him pungent, ready, impressive, and most entertaining, thoroughly acquainted with Anglo-Indian and English topics, and apparently well read. An Indian dinner is a long affair, so that we had ample time to break the ice, an easy matter always for people who are not English, and when, after the fruit, he invited me to come down and smoke with him in his rooms, I gladly availed myself of the opportunity. We separated for a few moments, and I despatched my servant to the manager of the hotel to ascertain the name of the strange gentleman who looked like an Italian and spoke like a fellow of Balliol. Having discovered that he was a “Mr. Isaacs,” I wended my way through verandahs and corridors, preceded by a chuprassie and followed by my pipe-bearer, till I came to his rooms.

  The fashion of the hookah or narghyle in India has long disappeared from the English portion of society. Its place has been assumed and usurped by the cheroot from Burmah or Trichinopoli, by the cigarette from Egypt, or the more expensive Manilla and Havana cigars. I, however, in an early burst of Oriental enthusiasm, had ventured upon the obsolete fashion, and so charmed was I by the indolent aromatic enjoyment I got from the rather cumbrous machine, that I never gave it up while in the East. So when Mr. Isaacs invited me to come and smoke in his rooms, or rather before his rooms, for the September air was still warm in the hills, I ordered my “bearer” to bring down the apparatus and to prepare it for use. I myself passed through the glass door in accordance with my new acquaintance’s invitation, curious to see the kind of abode in which a man who struck me as being so unlike his fellows spent his summer months. For some minutes after I entered I did not speak, and indeed I hardly breathed. It seemed to me that I was suddenly transported into the subterranean chambers whither the wicked magician sent Aladdin in quest of the lamp. A soft but strong light filled the room, though I did not immediately comprehend whence it came, nor did I think to look, so amazed was I by the extraordinary splendour of the objects that met my eyes. In the first glance it appeared as if the walls and the ceiling were lined with gold and precious stones; and in reality it was almost literally the truth. The apartment, I soon saw, was small, — for India at least, — and every available space, nook and cranny, were filled with gold and jeweled ornaments, shining weapons, or uncouth but resplendent idols. There were sabres in scabbards set from end to end with diamonds and sapphires, with cross hilts of rubies in massive gold mounting, the spoil of some worsted rajah or Nawab of the mutiny. There were narghyles four feet high, crusted with gems and curiously wrought work from Baghdad or Herat; water flasks of gold and drinking cups of jade; yataghans from Bourn and idols from the far East. Gorgeous lamps of the octagonal Oriental shape hung from the ceiling, and, fed by aromatic oils, shed their soothing light on all around. The floor was covered with a rich soft pile, and low divans were heaped with cushions of deep-tinted silk and gold. On the floor, in a corner which seemed the favourite resting-place of my host, lay open two or three superbly illuminated Arabic manuscripts, and from a chafing dish of silver near by a thin thread of snow-white smoke sent up its faint perfume through the still air. To find myself transported from the conventionalities of a stiff and starched Anglo-Indian hotel to such a scene was something novel and delicious in the extreme. No wonder I stood speechless and amazed. Mr. Isaacs remained near the door while I breathed in the strange sights to which he had introduced me. At last I turned, and from contemplating the magnificence of inanimate wealth I was riveted by the majestic face and expression of the beautiful living creature who, by a turn of his wand, or, to speak prosaically, by an invitation to smoke, had lifted me out of humdrum into a land peopled with all the effulgent phantasies and the priceless realities of the magic East. As I gazed, it seemed as if the illumination from the lamps above were caught up and flung back with the vitality of living fire by his dark eyes, in which more than ever I saw and realised the inexplicable blending of the precious stones with the burning spark of a divine soul breathing within. For some moments we stood thus; he evidently amused at my astonishment, and I fascinated and excited by the problem presented me for solution in his person and possessions.

  “Yes,” said Isaacs, “you are naturally surprised at my little Eldorado, so snugly hidden away in the lower story of a commonplace hotel. Perhaps you are surprised at finding me here, too. But come out into the air, your hookah is blazing, and so are the stars.”

  I followed him into the verandah, where the long cane chairs of the country were placed, and taking the tube of the pipe from the solemn Mussulman whose duty it was to prepare it, I stretched myself out in that indolent lazy peace which is only to be enjoyed in tropical countries. Silent and for the nonce perfectly happy, I slowly inhaled the fragrant vapour of tobacco and aromatic herbs and honey with which the hookah is filled. No sound save the monotonous bubbling and chuckling of the smoke through the water, or the gentle rustle of the leaves on the huge rhododendron-tree which reared its dusky branches to the night in the middle of the lawn. There was no moon, though the stars were bright and clear, the foaming path of the milky way stretching overhead like the wake of some great heavenly ship; a soft mellow lustre from the lamps in Isaacs’ room threw a golden stain half across the verandah, and the chafing dish within, as the light breeze fanned the coals, sent out a little cloud of perfume which mingled pleasantly with the odour of the chillum in the pipe. The turbaned servant squatted on the edge of the steps at a little distance, peering into the dusk, as Indians will do for hours together. Isaacs lay quite still in his chair, his hands above his head, the light through the open door just falling on the jeweled mouthpiece of his narghyle. He sighed — a sigh only half regretful, half contented, and seemed about to speak, but the spirit did not move him, and the profound silence continued. For my part, I was so much absorbed in my reflections on the things I had seen that I had nothing to say, and the strange personality of the man made me wish to let him begin upon his own subject, if perchance I might gain some insight into his mind and mode of thought. There are times when silence seems to be sacred, even unaccountably so. A feeling is in us that to speak would be almost a sacrilege, though we are unable to account in any way for the pause. At such moments every
one seems instinctively to feel the same influence, and the first person who breaks the spell either experiences a sensation of awkwardness, and says something very foolish, or, conscious of the odds against him, delivers himself of a sentiment of ponderous severity and sententiousness. As I smoked, watching the great flaming bowl of the water pipe, a little coal, forced up by the expansion of the heat, toppled over the edge and fell tinkling on the metal foot below. The quick ear of the servant on the steps caught the sound, and he rose and came forward to trim the fire. Though he did not speak, his act was a diversion. The spell was broken.

  “The Germans,” said Isaacs, “say that an angel is passing over the house. I do not believe it.”

  I was surprised at the remark. It did not seem quite natural for Mr. Isaacs to begin talking about the Germans, and from the tone of his voice I could almost have fancied he thought the proverb was held as an article of faith by the Teutonic races in general.

  “I do not believe it,” he repeated reflectively. “There is no such thing as an angel ‘passing’; it is a misuse of terms. If there are such things as angels, their changes of place cannot be described as motion, seeing that from the very nature of things such changes must be instantaneous, not involving time as a necessary element. Have you ever thought much about angels? By-the-bye, pardon my abruptness, but as there is no one to introduce us, what is your name?”

  “My name is Griggs — Paul Griggs. I am an American, but was born in Italy. I know your name is Isaacs; but, frankly, I do not comprehend how you came by the appellation, for I do not believe you are either, English, American, or Jewish of origin.”

  “Quite right,” he replied, “I am neither Yankee, Jew, nor beef-eater; in fact, I am not a European at all. And since you probably would not guess my nationality, I will tell you that I am a Persian, a pure Iranian, a degenerate descendant of Zoroaster, as you call him, though by religion I follow the prophet, whose name be blessed,” he added, with an expression of face I did not then understand. “I call myself Isaacs for convenience in business. There is no concealment about it, as many know my story; but it has an attractive Semitic twang that suite my occupation, and is simpler and shorter for Englishmen to write than Abdul Hafizben-Isâk, which is my lawful name.”

  “Since you lay sufficient store by your business to have been willing to change your name, may I inquire what your business is? It seems to be a lucrative one, to judge by the accumulations of wealth you have allowed me a glimpse of.”

  “Yes. Wealth is my occupation. I am a dealer in precious stones and similar objects of value. Some day I will show you my diamonds; they are worth seeing.”

  It is no uncommon thing to meet in India men of all Asiatic nationalities buying and selling stones of worth, and enriching themselves in the business. I supposed he had come with a caravan by way of Baghdad, and had settled. But again, his perfect command of English, as pure as though he had been educated at Eton and Oxford, his extremely careful, though quiet, English dress, and especially his polished manners, argued a longer residence in the European civilisation of his adopted home than agreed with his young looks, supposing him to have come to India at sixteen or seventeen. A pardonable curiosity led me to remark this.

  “You must have come here very young,” I said. “A thoroughbred Persian does not learn to speak English like a university man, and to quote German proverbs, in a residence of a few years; unless, indeed, he possess the secret by which the initiated absorb knowledge without effort, and assimilate it without the laborious process of intellectual digestion.”

  “I am older than I look — considerably. I have been in India twelve years, and with a natural talent for languages, stimulated by constant intercourse with Englishmen who know their own speech well, I have succeeded, as you say, in acquiring a certain fluency and mastery of accent. I have had an adventurous life enough. I see no reason why I should not tell you something of it, especially as you are not English, and can therefore hear me with an unprejudiced ear. But, really, do you care for a yarn?”

  I begged him to proceed, and I beckoned the servant to arrange our pipes, that we might not be disturbed. When this was done, Isaacs began.

  “I am going to try and make a long story short. We Persians like to listen to long stories, as we like to sit and look on at a wedding nautch. But we are radically averse to dancing or telling long tales ourselves, so I shall condense as much as possible. I was born in Persia, of Persian parents, as I told you, but I will not burden your memory with names you are not familiar with. My father was a merchant in prosperous circumstances, and a man of no mean learning in Arabic and Persian literature. I soon showed a strong taste for books, and every opportunity was given me for pursuing my inclinations in this respect. At the early age of twelve I was kidnapped by a party of slave-dealers, and carried off into Roum — Turkey you call it. I will not dwell upon my tears and indignation. We travelled rapidly, and my captors treated me well, as they invariably do their prizes, well knowing how much of the value of a slave depends on his plump and sleek condition when brought to market. In Istamboul I was soon disposed of, my fair skin and accomplishments as a writer and a singer of Persian songs fetching a high price.

  “It is no uncommon thing for boys to be stolen and sold in this way. A rich pacha will pay almost anything. The fate of such slaves is not generally a happy one.” Isaacs paused a moment, and drew in two or three long breaths of smoke. “Do you see that bright star in the south?” he said, pointing with his long jewel-set mouthpiece.

  “Yes. It must be Sirius.”

  “That is my star. Do you believe in the agency of the stars in human affairs? Of course you do not; you are a European: how should you? But to proceed. The stars, or the fates or Kâli, or whatever you like to term your kismet, your portion of good and evil, allotted me a somewhat happier existence than generally falls to the share of young slaves in Roum. I was bought by an old man of great wealth and of still greater learning, who was so taken with my proficiency in Arabic and in writing that he resolved to make of me a pupil instead of a servant to carry his coffee and pipe, or a slave to bear the heavier burden of his vices. Nothing better could have happened to me. I was installed in his house and treated with exemplary kindness, though he kept me rigorously at work with my books. I need not tell you that with such a master I made fair progress, and that at the age of twenty-one I was, for a Turk, a young man of remarkably good education. Then my master died suddenly, and I was thrown into great distress. I was of course nothing but a slave, and liable to be sold at any time. I escaped. Active and enduring, though never possessing any vast muscular strength, I bore with ease the hardships of a long journey on foot with little food and scant lodging. Falling in with a band of pilgrims, I recognised the wisdom of joining them on their march to Mecca. I was, of course, a sound Mohammedan, as I am to this day, and my knowledge of the Koran soon gained me some reputation in the caravan. I was considered a creditable addition, and altogether an eligible pilgrim. My exceptional physique protected me from the disease and exhaustion of which not a few of our number died by the wayside, and the other pilgrims, in consideration of my youth and piety, gave me willingly the few handfuls of rice and dates that I needed to support life and strength.

  “You have read about Mecca; and your hadji barber, who of course has been there, has doubtless related his experiences to you scores of times in the plains, as he does everywhere. As you may imagine, I had no intention of returning towards Roum with my companions. When I had fulfilled all the observances required, I made my way to Yeddah and shipped on board an Arabian craft, touching at Mocha, and bearing coffee to Bombay. I had to work my passage, and as I had no experience of the sea, save in the caïques of the Golden Horn, you will readily conceive that the captain of the vessel had plenty of fault to find. But my agility and quick comprehension stood me in good stead, and in a few days I had learned enough to haul on a rope or to reef the great latteen sails as well as any of them. The knowledge that I was just re
turning from a pilgrimage to Mecca obtained for me also a certain respect among the crew. It makes very little difference what the trade, business, or branch of learning; in mechanical labour, or intellectual effort, the educated man is always superior to the common labourer. One who is in the habit of applying his powers in the right way will carry his system into any occupation, and it will help him as much to handle a rope as to write a poem.

  “At last we landed in Bombay. I was in a wretched condition. What little clothes I had had were in tatters; hard work and little food had made me even thinner than my youthful age and slight frame tolerated. I had in all about three pence money in small copper coins, carefully hoarded against a rainy day. I could not speak a word of the Indian dialects, still less of English, and I knew no one save the crew of the vessel I had come in, as poor as I, but saved from starvation by the slender pittance allowed them on land. I wandered about all day through the bazaars, occasionally speaking to some solemn looking old shopkeeper or long-bearded Mussulman, who, I hoped, might understand a little Arabic. But not one did I find. At evening I bathed in the tank of a temple full from the recent rains, and I lay down supperless to sleep on the steps of the great mosque. As I lay on the hard stones I looked up to my star, and took comfort, and slept. That night a dream came to me. I thought I was still awake and lying on the steps, watching the wondrous ruler of my fate. And as I looked he glided down from his starry throne with an easy swinging motion, like a soap-bubble settling to the earth. And the star came and poised among the branches of the palm-tree over the tank, opalescent, unearthly, heart shaking. His face was as the face of the prophet, whose name be blessed, and his limbs were as the limbs of the Hameshaspenthas of old. Garments he had none, being of heavenly birth, but he was clothed with light as with a garment, and the crest of his silver hair was to him a crown of glory. And he spoke with the tongues of a thousand lutes, sweet strong tones, that rose and fell on the night air as the song of a lover beneath the lattice of his mistress, the song of the mighty star wooing the beautiful sleeping earth. And then he looked on me and said: ‘Abdul Hafiz, be of good cheer. I am with thee and will not forsake thee, even to the day when thou shalt pass over the burning bridge of death. Thou shalt touch the diamond of the rivers and the pearl of the sea, and they shall abide with thee, and great shall be thy wealth. And the sunlight which is in the diamond shall warm thee and comfort thy heart; and the moonlight which is in the pearl shall give thee peace in the night-time, and thy children shall be to thee a garland of roses in the land of the unbeliever.’ And the star floated down from the palm-branches and touched me with his hand, and breathed upon my lips the cool breath of the outer firmament, and departed. Then I awoke and saw him again in his place far down the horizon, and he was alone, for the dawn was in the sky and the lesser lights were extinguished. And I rose from the stony stairway that seemed like a bed of flowers for the hopeful dream, and I turned westward, and praised Allah, and went my way.